indietro

Rendere scalabile la produzione audio multilingua senza aumentare complessità e costi

Produzione di uno spot multilingua per un produttore internazionale di macchinari per il settore construction


Quando un contenuto audio deve essere adattato in molte lingue, la complessità cresce rapidamente.
E non riguarda solo la produzione iniziale.

In questo caso, si trattava di uno spot di circa un minuto da declinare in otto lingue: ceco, tedesco, spagnolo, portoghese, polacco, inglese, giapponese e francese.

All’aumentare delle lingue aumentavano anche le variabili da gestire: selezione delle voci, coordinamento delle versioni, tempi di produzione e possibilità di intervento successivo in caso di modifiche.

Il punto, in questi contesti, non è solo produrre.
È mantenere flessibilità nel tempo.

Per questo abbiamo affiancato alle voci umane una soluzione basata su voci sintetiche AI, non come sostituzione ma come opzione progettuale.

Il progetto è diventato più agile nella gestione delle versioni, più semplice da aggiornare e più sostenibile nel tempo.

Non solo più veloce.
Più gestibile.

La nostra COO, Letizia Clerici, è alla guida di questi processi.

indietro
Clienti Traduzioni Mediche

Case history


 

Interpretariato simultaneo durante il conflitto israelo-palestinese

 
scopri di più

Localizzazione di un videogioco in inglese: un progetto di successo

 
scopri di più

Traduzione di un bilancio consolidato per FACILE.IT

 
scopri di più

Ti serve il nostro aiuto?

  • Per aiutarci a fornirti un preventivo preciso, indica la tipologia di documento, la lunghezza indicativa e il formato del file.
    Ad esempio: manuale tecnico, 20 pagine, file Word