Traduzioni brasiliano-italiano
La varietà di portoghese parlata in Brasile è decisamente preponderante nel numero di parlanti rispetto alla lingua del Portogallo vero e proprio (parlato anche in vari paesi africani e asiatici).
Di qui la maggiore importanza del brasiliano a livello commerciale da cui nasce un’elevata richiesta di servizi di mediazione linguistica e di traduzione.
Di fatto, quello del Brasile è un mercato nazionale dalle dimensioni continentali e dalle immense potenzialità – grazie alla ricchezza delle risorse naturali e delle materie prime, nonché alla centralità fisica di tale nazione nel Sudamerica.
In questa prospettiva la cooperazione economica tra Italia e Brasile è un asse estremamente importante e in continua crescita, sia in termini di investimenti che di interscambi commerciali.
Le traduzioni tecniche e le traduzioni scientifiche da brasiliano a italiano e viceversa costituiscono una significativa fetta delle attività di Landoor.
I settori in cui il know-how dei nostri linguisti è maggiormente richiesto sono i seguenti:
- Prodotti alimentari;
- Prodotti chimici;
- Prodotti farmaceutici;
- Costruzioni;
- Automotive, navi e imbarcazioni, materiale rotabile;
- Aeromobili, veicoli spaziali, mezzi militari;
- Petrolchimica;
- Carta e cellulosa;
- Minerali ferrosi;
- Cuoio e pellami;
- Macchinari e apparecchi elettrici.
Molte aziende italiane necessitano poi di traduzioni tecniche o legali per gli investimenti in settori come:
- Industria di trasformazione;
- Informazione e telecomunicazioni;
- Elettricità e gas;
- Finanza.
Non di rado si presenta l’esigenza di servizi di interpretariato, specie di trattativa e telefonico, tra interlocutori lusofoni e italiani.
Anche in questi casi il Cliente di Landoor può contare sulla competenza, la preparazione e la serietà dei suoi interpreti madrelingua.
Per conoscere tariffe e prezzi delle traduzioni da portoghese/brasiliano a italiano e viceversa potete fare riferimento a letizia.clerici@landoor.com.