Traduzioni per studi notarili

I servizi di traduzione e interpretariato di Landoor vengono quotidianamente scelti da prestigiosi notai italiani e stranieri che operano sia nella veste di pubblici ufficiali che di consulenti.

La traduzione di atti notarili e societari è un’operazione complessa e delicata poiché le dichiarazioni dei notai negli atti pubblici hanno valore probatorio in sede di giudizio. Per questo, quando uno studio notarile si rivolge a Landoor, il project manager affida il progetto a professionisti della traduzione di altissimo profilo, in possesso non soltanto delle ottime conoscenze linguistiche tipiche di un traduttore madrelingua specializzato, ma anche di una spiccata capacità di trasporre in maniera coerente da una lingua all’altra i concetti riferiti a ordinamenti giuridici diversi, in modo da rendere il testo finale perfettamente fruibile dal destinatario. In particolar modo, per quanto concerne la traduzione dei documenti costituitivi relativi alle società, i nostri collaboratori lavorano basandosi su ottime conoscenze di diritto societario italiano e degli ordinamenti della lingua di lavoro in un’ottica comparatista nella combinazione linguistico-giuridica in questione.

Documenti notarili per i quali può rendersi necessaria una traduzione:

  • atti di compravendita immobiliare
  • atti di diritto societario e commerciale (statuti e atti costitutivi di società, atti di fusione, atti istitutivi di trust)
  • atti di notorietà/atti notori
  • atti di proprietà
  • atti notarili per accettazione di eredità
  • atti per la costituzione di associazioni, ONLUS e fondazioni
  • contratti di donazione
  • mutui e ipoteche
  • procure a vendere
  • procure generali
  • procure speciali
  • protesti
  • testamenti e codicilli/postille/clausole aggiuntive
  • verbali notarili

Poiché prima di redigere un atto o effettuare un rogito un notaio è tenuto a espletare una serie di accertamenti formali per evitare frodi o danni, non di rado rientrano nelle tipologie di documenti affidati a Landoor anche traduzioni di altri testi collaterali come ad esempio verifiche catastali e di regolarità urbanistica per immobili e conferme di inesistenza di formalità pregiudizievoli come ipoteche, sequestri, pignoramenti.

 

Traduzione asseverata di atti notarili

Tra i servizi offerti da Landoor c’è anche la traduzione giurata presso notaio, nella quale il giuramento della traduzione dell’atto notarile è incluso nella stesura dell’atto stesso oppure in un apposito verbale di asseverazione che segue una formula standardizzata, dalla cui inclusione scaturisce la validità legale bilingue dell’atto in questione. In tal caso il traduttore deve essere presente al momento della stipula dell’atto notarile, così da tradurre verbalmente il contenuto dell’atto e intervenire direttamente sul testo scritto da lui tradotto nel caso in cui le parti vogliano apportare delle modifiche. Contestualmente, l’interprete-traduttore certificato appone anche la propria firma sull’atto insieme a quella dei contraenti.

 

I servizi linguistici di Landoor per la consulenza notarile

Landoor è anche al fianco dei notai che, in qualità di liberi professionisti e parallelamente all’attività di pubblici ufficiali, svolgono attività di consulenza ai Clienti. In questi casi Landoor è disponibile sia per attività di interpretariato nelle fasi in cui il notaio indaga le volontà delle parti e indica al Cliente i modelli contrattuali più indicati e vantaggiosi dal punto di vista fiscale, sia per la traduzione dei contenuti del contratto, delle clausole presenti e degli effetti giuridici degli atti. Uno studio notarile può contare sulla nostra mediazione linguistica quando deve informare i contraenti su diritti e doveri, costi fiscali e professionali. I nostri traduttori si fanno poi carico della resa in una lingua straniera target di pareri preventivi su atti e contratti da stipulare (compromessi, contratti preliminari, testamenti, donazioni, successioni, stesura di scritture private). Oltre a questo, gli studi notarili sanno di poter contare sui nostri servizi di testimonianza e interpretariato tra le parti per rogiti, stipule e assistenza nella sottoscrizione di atti notarili che coinvolgano parlanti di lingua diversa.

Ti serve il nostro aiuto?