Traduzioni per la filiera alimentare

L’eccellenza dell’Italia nel settore agroalimentare è riconosciuta in tutto il mondo ed è nel Bel Paese che si svolgono alcuni tra i più importanti eventi fieristici del comparto, che vedono la partecipazione di marchi di caratura internazionale.

Le aziende della filiera alimentare considerano la comunicazione di importanza cruciale, ma per rivolgersi al mercato estero devono poter contare su fornitori di servizi linguistici di eccellenza, improntati a serietà e competenza, come quelli offerti dai traduttori, transcreator e localizzatori di Landoor.

Che si tratti di traduzioni scritte o di servizi di interpretariato – destinati a distributori o importatori, alle catene della grande distribuzione o alla stampa specializzata, relativi alla logistica o alla catena del freddo – il comune denominatore è lo stesso: il messaggio nella lingua straniera deve essere in grado di veicolare perfettamente le specifiche caratteristiche dei prodotti e dei servizi offerti dalla filiera.

Landoor riesce a ottenere questo risultato mediante una sinergia fra traduttori madrelingua, revisori e localizzatori altamente specializzati nel settore.

Un’attenzione particolare viene riservata ai prodotti agroalimentari tradizionali italiani (PAT), annoverati periodicamente in un apposito elenco stilato dal Ministero dell’Agricoltura in collaborazione con le Regioni e ai quali è riservata una promozione speciale a livello nazionale e internazionale.

Alcune tipologie di traduzioni per l’agroalimentare trattate da Landoor:

  • Articoli per riviste cartacee;
  • Articoli per magazine online;
  • Brochure;
  • Campagne di marketing e web marketing;
  • Cataloghi;
  • Comunicati stampa;
  • Contrattualistica;
  • Localizzazione di blog;
  • Localizzazione di e-commerce;
  • Localizzazione di siti e portali Internet;
  • Newsletter;
  • Press kit;
  • Publiredazionali (advertorial) per siti web e blog;
  • Rassegne stampa;
  • Riviste e pubblicazioni periodiche;
  • Video (con sottotitoli, speakeraggio o doppiaggio) e altri contenuti multimediali.

Ulteriori approfondimenti alle pagine:

Ti serve il nostro aiuto?

Case history

Mediazione linguistica e culturale in ambito sanitario Landoor

Mediazione linguistica e culturale in ambito sanitario

Interpretariato – Background Un importante Gruppo ospedaliero privato della provincia di Milano, già cliente di…
scopri di più

Dicono di noi

Mi piace… Landoor In tempo di “like”, faccine ed emoticons varie, ricevere una telefonata o…
scopri di più

Traduzioni per il settore odontoiatrico

Traduzione odontoiatria – Background Il cliente è un’azienda di primaria importanza nel settore odontoiatrico con…
scopri di più