indietro
Dicono di noi

Mi piace… Landoor

In tempo di “like”, faccine ed emoticons varie, ricevere una telefonata o un’email di apprezzamento per il proprio lavoro fa particolarmente piacere.

Trattasi di un cliente nuovo, che ha appena testato la qualità dei nostri servizi, o di un’azienda con cui abbiamo costruito un rapporto negli anni, ci piace – e stavolta il “like” lo mettiamo noi!

«Landoor è il nostro partner di fiducia per le traduzioni di carattere medico-scientifico.
Ci siamo affidati a Landoor per fornire seminari online a distanza per medici in America Latina che richiedevano formazione sui prodotti Guna in lingua spagnola. Landoor ci ha fornito un servizio di traduzione e doppiaggio. Il risultato è stato molto apprezzato dai partner esteri di Guna e dai professionisti. Grazie a Landoor per l’efficienza e la professionalità!» Export Manager, Guna

La nostra collaborazione con IKEA Italia è consolidata.
Dal 2010 traduciamo materiali marketing, documenti tecnici, comunicati, oltre ad essere presenti con i nostri interpreti durante gli eventi del colosso scandinavo. Eppure è sempre stimolante e piacevole ricevere una loro telefonata di complimenti per la professionalità e bravura con cui facciamo il nostro lavoro.
Grazie, tack!

«Avere un partner per i servizi di interpretariato e traduzione affidabile è molto importante. Specialmente per una multinazionale come Agfa N.V., che è leader mondiale nella progettazione, realizzazione e distribuzione di sistemi digitali e analogici per la radiologia, e che ha spesso necessità di veicolare i propri messaggi su mercati molto differenti tra loro. In Landoor abbiamo trovato un interlocutore capace di rispondere alle nostre richieste dandoci sempre un lavoro impeccabile, “eseguito alla perfezione”» Sales Manager, Agfa N.V.

«In relazione alla traduzione del catalogo prodotti dall’italiano al greco, presentando il vostro lavoro al nostro referente in Atene per il consueto double check,  abbiamo ricevuto i complimenti per la traduzione che è stata definita, nelle parti più “complesse” ottimamente eseguita. Ci hanno assicurato che con il greco non sempre è così…
Quanto sopra è stato prontamente da me riferito al vostro ufficio per un dovuto riconoscimento al vostro ottimo lavoro.
Sicuramente la celerità nel dare seguito alle nostre richieste, senza nulla togliere alla professionalità e alla correttezza dei lavori presentati, fanno sì che la nostra azienda abbia rafforzato la consapevolezza di aver scelto il giusto partner per essere supportati in questa attività.
Last but not least da sottolineare: la gentilezza e la professionalità delle due referenti a noi “dedicate”» Eport Dept., Valle Spluga

«Il servizio è molto buono per la traduzione e la velocità. Precisione nella traduzione, anche nel caso di terminologia prettamente tecnica. I tempi di restituzione sono molto rapidi» Technical Services Manager, Total Italia

«Di Landoor ho particolarmente apprezzato la velocità, la precisione e qualità delle traduzioni» Dr. Ing., Porsche Consulting

«Cliente soddisfatto, speaker entusiasti – alcuni di loro hanno definito gli interpreti “un sogno” – e il pubblico, formato da imprenditori e studenti, che si è fermato nel momento di restituire le cuffie per complimentarsi. L’interpretariato in simultanea (italiano-inglese) in occasione di “Agile Business Day”, il 13 e 14 settembre 2019, presso l’aula magna Guido Cazzavillan del’Università Ca’ Foscari di Venezia, è stato un successo pieno» Agile Coach, Agile Networth Srls

«Your company was very prompt to our requests, polite, courteous, and professional» Express Diagnostics International

«Cordialità, tempestività di risposta e rispetto delle tempistiche» Titanmed

«Sono rimasta colpita dalla velocità di risposta, dalla professionalità e dal fatto che ogni richiesta venga svolta in poco tempo» Wakame Italia

indietro

Ti serve il nostro aiuto?