Tempi di consegna tassativi
Qualità certificata ISO
Project manager dedicati
Velocità di risposta

Le traduzioni di articoli scientifici, tra cui paper (pubblicazioni), articoli di ricerca sperimentale, review e comunicazioni pubblicate in atti di congressi, richiedono un mix di competenze interdisciplinari che spaziano dalla conoscenza della lingua di partenza e dalla perfetta padronanza della lingua di arrivo alle conoscenze specialistiche dell’argomento trattato dal testo.

In questa particolare tipologia di traduzione le competenze richieste sono assimilabili a quelle del copywriting di materiali scientifici e medici, o medical writing, in quanto, per essere riconosciuto dalla comunità scientifica del paese di destinazione o della rivista scientifica cui è indirizzato l’articolo o il paper, occorre conoscerne gli standard redazionali, le consuetudini linguistiche e le normative.

I professionisti che in Landoor si occupano della traduzione, della stesura o della revisione di una pubblicazione scientifica tengono quindi sempre a mente i seguenti must:

  • Massima chiarezza espositiva, privilegiando forme sintattiche semplici e brevi;
  • Massima accuratezza nel riportare dati e contenuti, verificando che siano supportati da sperimentazione e bibliografia scientifica esaustiva;
  • Coerenza terminologica, escludendo se possibile l’uso di sinonimi;
  • “Stile distaccato” e uso di formulazioni che lasciano spazio a ulteriori ricerche e sperimentazioni (es. “it is postulated”, “… is suspected of”), escludendo affermazioni assolute;
  • Rispetto delle scelte degli specialisti (curatori, revisori scientifici);
  • Ricerche terminologiche con verifica dell’attendibilità delle fonti;
  • Riproduzione integrale dei contenuti dell’originale e adeguamento a norme e convenzioni redazionali della lingua/cultura di arrivo, pur con un distacco molto cauto dalle forme sintattiche anche a discapito dello stile.

Di seguito solo alcune delle specialità coperte dagli articoli scientifici, atti di simposi e workshop, articoli per portali e siti web tradotti e curati da Landoor:

  • Medicina (tutte le specialità);
  • Odontoiatria e odontotecnica;
  • Oculistica e ortottica;
  • Biotecnologie;
  • Scienze biologiche (biologia molecolare, biochimica, farmacologia, microbiologia);
  • Scienze agrarie e veterinarie;
  • Scienze e tecnologie alimentari;
  • Ambiente e sicurezza (biologia marina, ecologia);
  • Chimica farmaceutica;
  • Chimica industriale;
  • Chimica degli alimenti;
  • Fisica nucleare;
  • Astronomia e astrofisica;
  • Scienza e tecnologia dei materiali polimerici;
  • Scienze matematiche.

Traduzione di articoli scientifici di psicologia e sociologia

Discorso a parte meritano gli articoli di psicologia e sociologia, tra le tipologie di trattazioni scientifiche più complesse e insidiose da interpretare e divulgare per la grande varietà delle scuole e delle correnti di pensiero, per la rapidità con cui queste si evolvono e per i differenti registri linguistici richiesti.

Per affrontare tematiche quali, ad esempio, la valutazione e la diagnosi psicologica, lo studio dei comportamenti adolescenziali o i processi di mutamento economico-sociali, non bastano competenza linguistica e stilistica, ma occorre una vasta conoscenza dei contenuti specifici delle discipline socio-psicologiche, possibilmente supportata da un’esperienza sul campo, e da una profonda conoscenza del contesto di fruizione.

Traduzione di articoli scientifici – prezzo 

Il costo della traduzione di un articolo scientifico dipende da diversi fattori, che prescindono dai tradizionali criteri della quantità di parole da tradurre e della combinazione linguistica.

Molto spesso entrano nella valutazione altri aspetti più specifici quali la presenza di terminologia tecnica e di contenuti specialistici, la necessità di una revisione scientifica o di un proofreading in funzione della destinazione d’uso dei documenti o l’opportunità di adattare i contenuti agli standard delle riviste scientifiche specializzate cui gli articoli sono rivolti.

Tali valutazioni devono essere effettuate in stretta sinergia con il cliente, per poter mettere a punto un ciclo di lavoro personalizzato e finalizzato al raggiungimento delle finalità comunicative richieste.

CONTATTACI PER UN PREVENTIVO SU MISURA PER LE TUE ESIGENZE

Ti serve il nostro aiuto?

Case history

Interpretariato simultaneo durante il conflitto israelo-palestinese

 
scopri di più

Localizzazione di un videogioco in inglese: un progetto di successo

 
scopri di più

Traduzione di un bilancio consolidato per FACILE.IT

 
scopri di più