IKEA Landoor
indietro
Uno stile che sfida le convenzioni

Background

Noto marchio di arredamento svedese, storico cliente di Landoor, per la press release del lancio in Italia di una nuova collezione “limited edition” ci affida la traduzione dall’inglese all’italiano, e la successiva impaginazione.

Comunicati stampa che descrivono la collaborazione con una delle più famose costumiste svedesi, per quello che sarà il primo capitolo di una lunga serie di “incursioni” di designer e stilisti nel mondo di questo brand che sull’innovazione ha costruito la sua storia.

La sfida

La nota costumista e fashion activist a cui è stata affidata la creazione originale degli arredi di questa capsule collection si distingue per uno stile senza dubbio audace e privo di compromessi.

Basti pensare che star del calibro di Madonna e Beyoncé si affidano al suo estro per i costumi dei loro show.

Chiamata a disegnare una linea esclusiva per un brand mass market, la designer non ha quindi risparmiato creatività dando vita a una collezione molto particolare, caratterizzata da un mix di atmosfere da fiaba dark e dettagli glamour e romantici.

Sotto il profilo linguistico era quindi necessario dare il massimo per trasmettere adeguatamente i contenuti estetici della collezione.

La soluzione

La traduzione è stata affidata a una risorsa che si distingue per l’esperienza maturata nell’ambito della comunicazione e del marketing e per la sensibilità linguistica, ai quali unisce la profonda conoscenza del cliente, dei suoi prodotti e delle sue esigenze di comunicazione.

Il risultato

Il testo italiano e le immagini della collezione sono stati impaginati dal reparto Desktop Publishing di Landoor.

L’impaginato è stato rivisto e controllato internamente perché il risultato finale fosse impeccabile e, infine, consegnato al cliente, che ha così potuto contare su uno strumento di lancio e comunicazione di questa importante collezione all’altezza delle aspettative.

indietro

Ti serve il nostro aiuto?