indietro

Trascrizione di un Simposio in inglese con Supporto della AI

Un nostro cliente storico nel settore scientifico ci ha chiesto di trascrivere integralmente il video di un simposio. Effettuare la trascrizione di un dibattito così acceso è stato un compito stimolante per noi e, grazie alla nostra filosofia “Human in the Loop” e all’uso di avanzati strumenti di AI, siamo riusciti a trasformare questa richiesta in un vero successo.

 

Fase 1: Trascrizione Automatica

Il primo passo del nostro processo è stato affidato a un sofisticato tool di trascrizione automatica. Questo software non solo supporta varie lingue, ma offre anche la possibilità di inserire link, audio e video. Inoltre, è capace di eliminare rumori di fondo e altre imperfezioni, garantendo un’alta accuratezza.

Una delle caratteristiche di questo strumento è la sua capacità, grazie a uno strumento incorporato di AI, di riconoscere e trascrivere correttamente nomi propri, comprendendo che si tratta di nome e cognome, e di distinguere i diversi speaker grazie ai cambi di voce. Riesce perfino a interpretare parole inventate, mettendole tra virgolette per evidenziarle.

 

Fase 2: Revisione Umana e collaborazione con l’AI

Nonostante l’efficacia del tool, il nostro lavoro non è finito qui. È entrato in gioco il nostro revisore umano, una risorsa dedicata con un occhio attento e un orecchio fino, che ha rivisto l’output della trascrizione automatica, riascoltando l’audio e confrontandolo con il testo. Il suo compito è stato duplice: assicurarsi che tutte le parti della registrazione fossero trascritte fedelmente e rielaborare le frasi laddove il testo risultasse complesso o poco chiaro, dal momento che spesso il parlato è meno lineare del testo scritto. Il revisore ha verificato inoltre che alcune parole specifiche (es. nomi propri, brand, termini tecnici) fossero riportate correttamente, sistemato la punteggiatura e cancellato ripetizioni e interiezioni.

Anche in questo controllo il nostro revisore si è fatto supportare dall’intelligenza artificiale, usando un prompt specifico in un large language model, ma intervenendo attivamente con un controllo umano e attento volto a garantire in particolare la precisione dei contenuti e la fedeltà della trascrizione.

 

Conclusioni

Questo caso studio dimostra come la sinergia tra tecnologie avanzate e competenze umane possa portare a risultati eccellenti. La nostra metodologia “Human in the Loop” garantisce trascrizioni accurate, dettagliate e fedeli al contenuto originale, soddisfacendo le esigenze più elevate dei nostri clienti.

indietro

Case history


 

Interpretariato simultaneo durante il conflitto israelo-palestinese

 
scopri di più

Localizzazione di un videogioco in inglese: un progetto di successo

 
scopri di più

Traduzione di un bilancio consolidato per FACILE.IT

 
scopri di più

Ti serve il nostro aiuto?