Traduzioni per gli hobby e il tempo libero

Landoor traduce per svariati comparti del settore del leisure e dell’hobbistica, coadiuvando le aziende che necessitano di traduzioni accurate per il raggiungimento dei loro obiettivi di comunicazione e supportandole nelle strategie di marketing.

Il settore industriale e commerciale specializzato in oggetti e attrezzature per il tempo libero e gli hobby è infatti molto vasto, sempre più globalizzato e soggetto a continue innovazioni tecnologiche che vanno di pari passo con i progressi dei digital media e con le nuove tendenze.

Landoor, forte di una lunga esperienza, può vantare un elevato grado di professionalità, l’impiego sicuro del gergo del settore (incluso quello riferito a nuovi materiali e tecniche innovative), rapidità nelle consegne e tariffe concorrenziali.

Siamo inoltre pienamente consapevoli della necessità di applicare opportune strategie di marketing e di adattare i materiali alla cultura target cui si rivolge un bene o un servizio, in maniera da valorizzare al meglio un brand e da mettere a punto contenuti accattivanti e persuasivi per i mercati nazionale e internazionale.

Questi sono i principali ambiti in cui abbiamo già operato con i nostri traduttori madrelingua in sinergia con revisori esperti del settore:

  • Animali da compagnia;
  • Antiquariato;
  • Arredamento e design;
  • Benessere;
  • Bicicletta e cicloturismo;
  • Bigiotteria;
  • Birdwatching;
  • Candele e saponi;
  • Canto;
  • Ceramica;
  • Cinema;
  • Collezionismo (filatelia, numismatica, medaglistica, soldatini);
  • Cucina;
  • Cucito, ricamo, uncinetto, lavori a maglia;
  • Danza e ballo;
  • Découpage;
  • Disegno;
  • Fai-de-te/bricolage;
  • Fitness e ginnastica;
  • Fotografia;
  • Fumetti;
  • Giardinaggio;
  • Giochi da tavolo (carte, scacchi, dama);
  • Gossip;
  • Immersioni;
  • Meditazione;
  • Moda e fashion;
  • Modellismo;
  • Mosaico;
  • Mostre e musei;
  • Musica;
  • Origami;
  • Pasta di sale;
  • Pasticceria e cake design;
  • Pesca e caccia;
  • Pittura;
  • Puzzle e rompicapi;
  • Restauro;
  • Riciclo creativo;
  • Scrapbooking;
  • Scrittura creativa;
  • Scultura;
  • Sport;
  • Stencil;
  • Strumenti musicali;
  • Teatro;
  • Televisione;
  • Trekking ed escursionismo;
  • Turismo e viaggi;
  • Videogame;
  • Yoga.

Landoor traduce documentazione di ogni tipo per i più svariati ambiti del settore dell’hobbistica e costituisce il partner ideale per le aziende/gli editori che desiderano localizzare prodotti in Italia o all’estero e necessitano di traduzioni estremamente accurate per raggiungere i loro obiettivi di comunicazione, sia per la traduzione dei contenuti che del materiale promozionale e per il marketing:

La nostra redazione è anche in grado di curare l’aspetto redazionale dei testi (traduzione di didascalie di immagini, adattamento agli ingombri consentiti dal layout con tagli o aggiunte) e, nel caso di materiale multimediale, di dirigere in studio le operazioni di speakeraggio (voiceover), sottotitolaggio o doppiaggio delle presentazioni o dei videoclip.

Ti serve il nostro aiuto?

Case history

Traduzioni tecniche per il settore alimentare

Traduzioni tecniche per il settore alimentare

Analisi di rischio e controllo preventivo risk-based dell’alimentazione umana Il Cliente è uno…

scopri di più
Ikea Landoor

Uno stile che sfida le convenzioni

Background Noto marchio di arredamento svedese, storico cliente di Landoor, per la press…

scopri di più
traduzioni per il settore medico

Una traduzione in extremis

Background Il Cliente è un’azienda biofarmaceutica di primo piano a livello internazionale, quotata in Borsa,…

scopri di più