L’accurata revisione testuale

L’editing e la correzione delle bozze sono due fasi da effettuarsi in sequenza in coda al lavoro editoriale.

I revisori di Landoor sono professionisti senior che si occupano della “redazione” dei testi verificandone la precisione sotto il profilo dell’uniformità stilistica, terminologica e di registro e, ove necessario, apportando interventi migliorativi nel fraseggio (senza variare i contenuti).

I nostri editor hanno anche il compito di intervenire sul testo per migliorarlo sotto il profilo del layout (non di rado la traduzione aumenta o riduce il numero dei caratteri rispetto all’originale e richiede pertanto ritocchi dell’impaginazione).

Per effettuare una valida revisione occorrono esperienza e scrupolosità, due caratteristiche con cui i revisori di Landoor sanno applicarsi anche a opere estremamente voluminose e complesse.

Gran parte del nostro portafoglio è costituito da revisioni di testi tradotti o redatti in italiano, ma abbiamo a disposizione anche un team di collaboratori madrelingua per la revisione di testi in inglese, francese, tedesco, spagnolo e tutte le più importanti lingue del mondo.

Grazie agli strumenti digitali più avanzati in alcuni casi è possibile effettuare una revisione testi online che ovviamente velocizza i tempi e riduce le tariffe per la revisione dei testi.

Ti serve il nostro aiuto?

Case history

Traduzioni tecniche per il settore alimentare

Traduzioni tecniche per il settore alimentare

Analisi di rischio e controllo preventivo risk-based dell’alimentazione umana Il Cliente è uno…

scopri di più
Ikea Landoor

Uno stile che sfida le convenzioni

Background Noto marchio di arredamento svedese, storico cliente di Landoor, per la press…

scopri di più
traduzioni per il settore medico

Una traduzione in extremis

Background Il Cliente è un’azienda biofarmaceutica di primo piano a livello internazionale, quotata in Borsa,…

scopri di più