Impaginazione e desktop publishing

La nostra divisione interna di Desktop Publishing si occupa di impaginazione e grafica.

Qualora sia necessario, lavora sulla preparazione dei documenti prima della traduzione, per renderli adatti all’elaborazione mediante i più aggiornati CAT tool).

A traduzione terminata reimporta i file nel formato sorgente e ne finalizza il layout prima della consegna.

Oppure, su richiesta del Cliente, reimpagina i file in altri formati e/o li prepara per la stampa.

In sostanza i nostri impaginatori e grafici curano il layout delle pagine, ovvero l’organizzazione del testo e delle eventuali immagini o diagrammi, incluse le didascalie.

A seconda dei casi, possiamo effettuare un’impaginazione di tre tipi:

  • Del tutto rispondente al formato originale;
  • Realizzata in base a degli standard predefiniti che rispettano uno stile editoriale o aziendale consolidato o un progetto grafico specifico;
  • Ex novo, studiando grafiche creative, personalizzate, accattivanti e consone al tipo di documento.

Dopo le ultime verifiche e il fine-tuning finale, il file può essere consegnato al committente (o alla tipografia).

Su richiesta il reparto DTP di Landoor esegue anche lavori di impaginazione editoriale per testi non tradotti (o tradotti da terzi) per editori o aziende, curando tutte le fasi del lavoro, fino alla prestampa.

Il cliente può consegnarci il testo originale sia in formato elettronico (incluso il formato PDF non editabile) sia su supporto cartaceo.

Nel secondo caso effettuiamo una scansione OCR e a valle del lavoro di traduzione ricostruiamo nell’impaginazione finale tutte le caratteristiche dell’originale (caratteri, simboli, dimensione, colore, posizione, proporzioni degli oggetti grafici, ecc.), oppure mettiamo a punto il layout desiderato dal cliente, nel formato desiderato.

Siamo in grado di gestire tutti i principali applicativi DTP di ultima generazione sia in ambiente MacOS che Windows, in qualsiasi codifica, lingua e alfabeto:

  • Acrobat
  • AutoCAD
  • Catalyst
  • CorelDraw
  • Fireworks
  • Flash
  • FrameMaker
  • FreeHand
  • FrontPage
  • Illustrator
  • InDesign
  • InPage Professional
  • Macromedia Dreamweaver
  • Office
  • PageMaker
  • Photoshop
  • Premiere
  • QuarkXPress

A questi si aggiungono i linguaggi di programmazione web, XML o HTML.

Oltre all’impaginazione di volumi e riviste, i professionisti DTP di Landoor gestiscono con perizia la grafica e il layout di impaginati assai complessi in cui il rispetto della disposizione degli elementi nella pagina e dei font è necessario per agevolare la lettura ed evidenziare con un colpo d’occhio i dati più importanti.

Ad esempio, in bilanci, pratiche legali, traduzioni giurate. Traduciamo anche tutto il materiale relativo al packaging: etichette, imballaggi, confezioni di ogni tipo e istruzioni per l’uso (o foglietti informativi di farmaci).

Ovviamente facciamo fronte anche al lavoro di impaginazione di prodotti digitali e e-book.

Un problema di impaginazione che si presenta di frequente è la diversità di lunghezza tra testo originale e testo tradotto.

Ogni lingua ha infatti le proprie caratteristiche lessicali e grammaticali che pesano sul numero dei caratteri del testo trasposto.

Rispettare le dimensioni di una gabbia grafica prefissata è in alcuni casi indispensabile.

I software DTP sono in grado di operare aggiustamenti quasi impercettibili all’occhio umano sulla dimensione dei font e dell’interlinea, ma non di rado è necessario che un professionista lavori sul testo vero e proprio con operazioni di taglio, ampliamento o riformulazione del testo.

Di questo si occupano i nostri esperti di revisione testi.

Siamo in grado di gestire l’impaginazione con ogni tipo di font, tra cui gli alfabeti delle lingue orientali (es. cinese, giapponese) e medio-orientali (es. arabo) e i caratteri cirillici, nonché di lingue con scrittura da destra a sinistra e dal basso in alto (es. giapponese, arabo, ebraico).

Ti serve il nostro aiuto?

Case history

Traduzioni tecniche per il settore alimentare

Traduzioni tecniche per il settore alimentare

Analisi di rischio e controllo preventivo risk-based dell’alimentazione umana Il Cliente è uno…

scopri di più
Ikea Landoor

Uno stile che sfida le convenzioni

Background Noto marchio di arredamento svedese, storico cliente di Landoor, per la press…

scopri di più
traduzioni per il settore medico

Una traduzione in extremis

Background Il Cliente è un’azienda biofarmaceutica di primo piano a livello internazionale, quotata in Borsa,…

scopri di più